
FRANCE

A França não é apenas famosa mundialmente por seus queijos e vinhos, mas também por seus inúmeros musueus, resultado da contribuição local às artes, idéias e à própria cultura ocidental. A République Française é o berço do Iluminismo.

A língua francesa, famosa por seu tom harmonioso, descende do latim. É uma das ínguas oficiais da ONU, e também oficial em parte da Suíça e do Canadá, em Luxemburgo, na Guiana Francesa, no Haiti e em países da Ásia e África.
Aqui, apresentam-se explicações gramaticais com frases e expressões idiomáticas da língua francesa, exercícios com respostas e traduções para o português, sempre acompanhadas do original, de músicas, poemas e matérias culturais.
BIENVENU ET AVANT EN FRANCE!

France Musique
Musique française 24 heures par jour

Objetivo deste estudo de Francês:
Apresentar regras básicas e intermediárias da gramática,
conjugação de verbos e expressões idiomáticas
Este IDIOMAS - Francês está divulgado em duas páginas
do sítio Go Travel - Paris: Hôtel de Ville e Tèrre et Soleil
Introdução
Regras gramaticais a nível básico e intermediário, frases para diversas ocasiões (incluindo expressões idiomáticas), conjugações verbais (em todos os tempos e modos) e textos para compreensão, com informações diversas sobre a língua, a sociedade, a cultura e a história francesa serão apresentados e arquivados aqui.
E também traduções (com o original em francês) de poemas, músicas e matérias jornalísticas e culturais.
Recomendações:
Dicionário (indispensável)
Guia de Conjugações Verbais
Francês Passo a Passo, Charles Berlitz. Ed. Martins Fontes
(livro didático, do básico ao avançado, possui lições gramaticais em meio a conversação teórica, com diversas expressões idiomáticas)
Como Dizer Tudo em Francês, Ron Martinez. Ed. Campus
(guia de expressões idiomáticas para todas as ocasiões. Material indispensável para estudantes de francês
Bienvenue en France
(livros didáticos, teoria e exercícios. Acompanha fitas de vídeo)
Leitura do Idioma (em grandes bancas de jornais, pode-se encontrar os jornais Le Figaro e Le Monde, e a revista Paris Match
Livraria Francesa (em São Paulo): Rua Prof. Atílio Innocenti, 920: Tel.: (11) 3849-7956.
Na Internet: www.livrariafrancesa.com.br
AGRADECIMENTOS:
Consulado da França em São Paulo: Av. Paulista, 1842 - 14 andar. Tel. (0xx11) 3371-5400)
Maison de la France em São Paulo / Órgão de Turismo Oficial do Governo Francês: Av. Paulista, 509 10º andar. Tel. (0xx11) 3372 5500, correio eletrônico: info.br@franceguide.com
Conteúdo:
Pronúncia
Pas 2.
Pronomes demonstrativos (I), Pronomes Interrogativos (I), Advérbios de Lugar (I),
Verbos Falar e Vir no Presente do Indicativo, Poème
Pas 1.
Alfabeto, Saudações e Agradecimentos, Artigos Indefinidos e Definidos,
Verbo Ser / Estar e Ir no Presente do Indicativo
Pronúncia
Em relação à pronúncia, que inclui sons inexistentes em português, segue-se abaixo uma pequena exposição de algumas peculiaridades da língua francesa:
• O som de u em francês, é emitido como i em português, mas posicionando os lábios como se fosse pronunciar u, como em português, com os lábios bem apertados, para a frente, como por exemplo em sur - tradução: sobre.
• A letra e é pronunciada como e em português, porém se posiciona os lábios como se fosse pronunciar o, com os lábios apertados, para a frente, por exemplo na palavra je - tradução: eu
• Quando a letra e encontra u, pode ter dois sons: um aberto, que é algo entre é e ó do português, movimentando os lábios para a frente. Exemplo: leur - tradução: eles.
Ou som mais fechado, como e visto anteriormente. Um exemplo para este caso é: monsieur - tradução: senhor.
• Quando e encontra n, torna-se algo muito parecido com o som de ãn em português. Exemplo: pendant - traduções: enquanto / durante.
Isso vale também para o encontro do próprio a com n, tendo mesmo som que em português ãn; o mesmo vale para i com n, exemplo: cinquante - sãncãn (pronúncia), tradução: cinquenta.
• O encontro de o com u tem som de u, como em português. Exemplo: tout - tu (pronúncia) - tradução: tudo.
• O encontro de oe tem som de uá, como em português. Exemplo: boîte - buát (pronúncia) - tradução: garrafa
• Em sua maioria, quando a palavra é terminada em consoante esta não se pronuncia; porém, muitas vezes esta é pronunciada junto da vogal iniciante da próxima palavra, uma das coisas que faz da língua francesa tão harmoniosa. Exemplo: Comment allez-vous? / Pronúncia: Comãn talê vú; Apenas comment pronuncia-se comãn
Tudo isso é bastante simples, bem mais do que pode parecer a princípio, e requer apenas um pouco de treino. Auxílio de áudio e vídeo, e prestar muita atenção a um falante de francês ajudarão muito.
No caso das acentuações gráficas, em francês elas são fonéticas e não tônicas. Isto quer dizer que o acento altera apenas o som da palavra, não indicando a tonicidade silábica. Exemplos: éclat - eclá - tradução: brilho. (A sílaba grifada é a tônica). O acento grave ('), neste caso, alterou apenas a pronúncia do e, que fica e, como em português. Já o acento que em francês é agudo (`), torna a letra e em francês aberta, como é em português. Exemplo: mère - mér - tradução: mãe.
Os acentos circunflexos, no entanto, são apenas uma lembrança do passado, quando no francês arcaico certas palavras, em alguns casos, antecediam s. Hoje, não possuem grande desempenho - em alguns casos, nenhum. Mas: sobre o, torna-o mais longo; sobre e, mais curto; sobre i, não o altera em nada. Exemplos: hôtel - o:tél - tradução: hotel / Dépêchez-vous - tradução: apresse-se.
Todas as teorias e exercícios deste conteúdo possuem direitos autorais reservados
Em nome de Eduardo Montesanti Goldoni, no acervo da Biblioteca Nacional do Brasil (Reg. n°440256)
Em nome de Eduardo Montesanti Goldoni, no acervo da Biblioteca Nacional do Brasil (Reg. n°440256)